Zrozumiał wtedy Książę to, Że tylko jedna w świecie jest, Ta, którą kochał w wszystkie dni. I wrócił znów do róży swej. Gdzie jesteś, Mały Książę, gdzie? Odszedłeś z mej książeczki kart. W świecie, gdzie nikt nie kocha róż. Na zawsze ktoś pozostał sam. W świecie, gdzie nikt nie kocha róż. Joseph Mohr oraz nauczyciel i miejscowy organista Franz Xaver Gruber podczas pasterki w 1818 r. Kolęda bardzo się spodobała wiernym, a dziś śpiewana jest w ok. 300 językach na całym świecie. Mimo sędziwego wieku "Cicha noc" jest nadal jedną z najpopularniejszych kolęd. — Do pierwszego wykonania skomponowanej dwa lata wcześniej Перевод "Тихая ночь" на польский . Cicha noc — это перевод «Тихая ночь» на польский. Пример переведенного предложения: Если она не может спеть " Тихую ночь ", мне не интересно. ↔ Jeśli nie śpiewa " Cichej Nocy ", to dziękuję, nie. Sola virgo nunc beatum. Ulnis fovet dulcem natum. Pax tibi, Puer pax! (bis) Alma nox, tacita nox, O Jesu, tua vox. Amorem nobis explanat, Nos redemptos esse clamat, In tuo natali. (bis) Alma nox, tacita nox! Refren: Wigilia przystrojony biało stół, zaprasza siądź z nami wraz gościu nasz. Opłatek weź i z nami dziel, bo dzisiaj radość gości w nas. 2 Świece płoną już, najjaśniejsza świeci z gwiazd. do wieczerzy siądźmy wraz, cicha noc otuli nas. Znowu minął rok, kolędników słychać śpiew, Poziom A1-A2 – teksty do czytania po niemiecku dla początkujących. Dobre teksty do czytania po niemiecku to takie, które będą dopasowane do Twojego poziomu i jednocześnie sprawią, że aż będzie Ci się chciało czytać. Osoby, które dopiero zaczynają swoją przygodę z językiem, powinny sięgać po proste teksty po niemiecku z Zebraliśmy dla Was najciekawsze kolędy w wyjątkowych aranżacjach. Począwszy od znanego w całej Polsce zespołu Golec uOrkiestra, po lokalne zespoły góralskie śpiewające kolędy i pastorałki na koncertach i festiwalach. Nie tylko Janosik. Kolędy po góralsku są elementem żywej kultury. Jej głównym i najbardziej znanym ośrodkiem Jak śpiewać „Cicha noc” po francusku i angielsku (Douce Nuit) Zaktualizowano 08 lipca 2019 r. Oto francuskie teksty z dosłownym tłumaczeniem, a następnie tradycyjne angielskie teksty . Melodia jest taka sama, ale jak widać, francuska wersja tej kolędy jest zupełnie inna. Posłuchaj wideo „Douce Nuit” na YouTube — rozpoczęcie 1BgFhD.